とんでもない絵本

笑いました~♪(^o^))))))

 

 突然ですみませんです。m(_ _)m

なんの事かと言いますと、先日、友人宅へ遊びに行った時の事なんですけどね、其の家の4才に成る次男坊が

何やら絵本を声を出して読んでいます。

 

(くだん)の次男坊は [ひらがな] なら読めるそうで、 読んでいる絵本も[ひらがな]ばかりです。

 

私は友人と話をしながら、なんとなく聞いていましたところですねぇ、私の耳に 

「あのオカマ、出掛けて行くわよ。」

と絵本を読んでいたボンズが、とんでも無い事を のたまってくれちゃいました。

 

な・な・な・なにぃ~????? ってか… どんな絵本なんやねん!(心の突っ込み)

 

【新宿二丁目版  ウサギとカメ】 なのかしらぁ~???

 

どんな絵本かと覗き込んで見ると 大きな ひらがな で、

「あのおかまで  かけてゆくわよ」と書いて在りました。

 つまり、 

「あの丘まで  駆けて行くわよ」

 

なのねぇ~!!! 

なのに、お騒がせボンズは… いや、おぼっちゃまは、文章の切る所を間違えたので

「あのおかまで  かけてゆくわよ」

 

「あのオカマ  出掛けて行くわよ」

 に成ったのね!

 

いやぁ~♪ 其れがわかってからは、笑った笑った~

でも、よく考えたらこんな言葉って、他にも有りますよねぇ♪(^_^)

 

有名なものでは、 

「のろいのはかばだ」 

「呪いの墓場だ」

(ノロいのは カバだ)

 

英語でも、 

「GOD IS Now Here.」 

(GOD IS Nowhere.)

 

さてさて最後は日記をココまで読んだ皆様に、 此のような言葉遊びからの問題です!

 

●問題 

「鶏と小鳥と鰐」

って、なんの言葉遊びでしょうか?

 ヒント:全て ひらがな で書いてみたら?