笑いました~♪(^o^))))))
突然ですみませんです。m(_ _)m
なんの事かと言いますと、先日、友人宅へ遊びに行った時の事なんですけどね、其の家の4才に成る次男坊が
何やら絵本を声を出して読んでいます。
件(くだん)の次男坊は [ひらがな] なら読めるそうで、 読んでいる絵本も[ひらがな]ばかりです。
私は友人と話をしながら、なんとなく聞いていましたところですねぇ、私の耳に
「あのオカマ、出掛けて行くわよ。」
と絵本を読んでいたボンズが、とんでも無い事を のたまってくれちゃいました。
な・な・な・なにぃ~????? ってか… どんな絵本なんやねん!(心の突っ込み)
【新宿二丁目版 ウサギとカメ】 なのかしらぁ~???
どんな絵本かと覗き込んで見ると 大きな ひらがな で、
「あのおかまで かけてゆくわよ」と書いて在りました。
つまり、
「あの丘まで 駆けて行くわよ」
なのねぇ~!!!
なのに、お騒がせボンズは… いや、おぼっちゃまは、文章の切る所を間違えたので
「あのおかまで かけてゆくわよ」
が
「あのオカマ 出掛けて行くわよ」
に成ったのね!
いやぁ~♪ 其れがわかってからは、笑った笑った~♪
でも、よく考えたらこんな言葉って、他にも有りますよねぇ♪(^_^)
有名なものでは、
「のろいのはかばだ」
「呪いの墓場だ」
(ノロいのは カバだ)
英語でも、
「GOD IS Now Here.」
(GOD IS Nowhere.)
さてさて最後は日記をココまで読んだ皆様に、 此のような言葉遊びからの問題です!
●問題
「鶏と小鳥と鰐」
って、なんの言葉遊びでしょうか?
ヒント:全て ひらがな で書いてみたら?
コメントをお書きください